.

Tworzenie wielojęzycznej strony internetowej. Jak to zrobić w Drooplerze?

Tylko 36.4% zawartości sieci jest we wszystkich znanych językach poza angielskim. Aż 63.6% wszystkich treści jest po angielsku. Jeśli chcesz otworzyć się na nowych odbiorców, a do tej pory teksty na Twojej stronie były pisane w innym języku niż angielski, zastanów się, czy Twoja strona nie potrzebuje wsparcia dla wielojęzyczności. Natomiast jeżeli tworzysz juz treści w języku angielskim, a chcesz wejść na przykład na rynek francuski, wielojęzyczna strona również w tym pomoże.

Treści internetowe - statystyki

Mimo że statystyki jasno pokazują jedynie lekką przewagę języka angielskiego, jeśli chodzi o język używany w sieci do komunikacji między ludźmi…

Tabela pokazuje statystyki z najczęściej używanymi językami do komunikowania się w sieci

Źródło: Internet World Stats

…treści tworzone dla ogółu są przez ten język zdominowane.

Wśród języków używanych na stronach internetowych dominuje angielski

Źródło: W3Techs

Większość podmiotów tworzących treści chce, aby trafiły one do jak największego grona odbiorców. Globalne statystyki pokazują, że jednym z najwydajniejszych sposobów na osiągnięcie tego celu jest tworzenie tekstów w języku angielskim.

Co to jest wielojęzyczna strona internetowa?

Jak nazwa sugeruje, jest to strona, której treści oraz cały UI (ang. User interface - interfejs użytkownika) jest dostępny w więcej niż jednym języku. W kontekście Drupala oraz innych CMS-ów oznacza to, że w zależności od wyboru użytkownika, strona będzie prezentowana w określonym języku. Dla poszczególnych wersji językowych mogą być dostępne treści przetłumaczone na dany język lub też takie, których zawartość lub układ jest unikalny.

Jak to działa w Drupalu?

Pierwszym krokiem podczas instalacji Drupala jest wybór podstawowego języka. Jeśli na tym etapie wybierzemy dodatkowy język, instalator Drupala automatycznie włączy dodatkowe moduły wprowadzające funkcjonalność multilanguage.

Moduły, które dodają taką opcję to:

  • Language - podstawowy moduł, wymagany na każdej stronie, której językiem bazowym nie jest angielski lub która korzysta z funkcjonalności multilanguage.
  • Interface Translation - moduł odpowiedzialny za tłumaczenie interfejsu użytkownika.
  • Content Translation - umożliwia tłumaczenie encji treści, takich jak wszystkie typy node, taxonomy, bloków itp.
  • Configuration Translation - dostarcza funkcjonalność odpowiedzialną za tłumaczenie konfiguracji, takich jak role, formaty tekstu, widoki oraz panele.

Pełen opis możliwości związanych z wielojęzycznością znajduje się w dokumentacji Drupala.

Tworzenie wielojęzycznej strony w Drooplerze

Droopler jest profilem instalacyjnym, pozwalającym na szybką budowę stron na Drupalu. Posiada wiele wbudowanych funkcji, których samodzielne tworzenie mogłaby zająć sporo czasu. Jedną z tych funkcjonalności jest wsparcie dla wielojęzyczności, które jest domyślnie włączone w celu demonstracji.

Tłumaczenie treści w Drooplerze

W pierwszym kroku należy określić, które treści chcesz tłumaczyć. Można to zrobić przechodząc do admin/config/regional/content-language. Opcje zawarte na tej stronie pozwalają zdefiniować, które node, bloki oraz termy chcemy tłumaczyć. Dodatkowo w każdej z encji możesz wybrać konkretne typy oraz pola do przetłumaczenia.

W konfiguracji tłumaczenia w Drooplerze możemy określić,  jakie typy i pola będą tłumaczone

 

Po konfiguracji należy przejść do edycji encji, którą chcesz przetłumaczyć. Następnie skieruj się do zakładki Translate, aby wybrać interesujący Ciebie język. Zobaczysz standardowy formularz edycji encji - taki sam jak przy podstawowym języku.

Po przejściu do zakładki Translate należy kliknąć add, aby pokazał się formularz tłumaczenia

 

Zwykły widok edycji node w języku, na który tłumaczymy treść

Tak wygląda edycja tłumaczenia encji w przypadku języka polskiego.

 

Tłumaczenie interfejsu w Drooplerze

Formularz tłumaczenia interfejsu jest dostępny na stronie admin/config/regional/translate. Zawiera on listę wszystkich ciągów znaków, które są używane na Twojej stronie. Jeśli chcesz przetłumaczyć konkretny ciąg znaków, możesz użyć dostępnej wyszukiwarki, aby zawęzić wyniki do interesującej Cię frazy.

Formularz tłumaczenia interfejsu w Drooplerze jest częścią jego wielojęzycznej funkcjonalności

 

Tłumaczenie konfiguracji

Za tłumaczenie konfiguracji odpowiada moduł Configuration Translation. Pozwala na tłumaczenie widoków, nazwy strony, słowników, menu, bloków i wszystkiego innego, co zdefiniowano używając drupalowego systemu konfiguracji. Aby przetłumaczyć konfiguracje, należy wejść w zakładkę Translate podczas edycji konfiguracji, a następnie wybrać język, do którego chcesz ją przetłumaczyć.

Widok listy wszystkich ciągów znaków, możliwych do przetłumaczenia dla bloku Menu w Drooplerze

 

Formularz tłumaczenia pojedynczego ciągu znaków

 

Wielojęzyczna strona internetowa - podsumowanie

Tworzenie strony wielojęzycznej zarówno w Drooplerze jak i samym Drupalu jest stosunkowo proste, a szeroka dokumentacja jeszcze ułatwia ten proces. Benefity z posiadania tego typu witryny są oczywiste, na przykład większy zasięg, a co za tym idzie łatwiejsze pozyskiwanie nowych odbiorców. Jeśli planujesz stworzenie strony, która będzie korzystała z funkcjonalności multilanguage i chcesz, aby to rozwiązanie działało od razu po instalacji, rozważ skorzystanie z kreatora stron internetowych Droopler.

Jeśli jego specyfika nie wpasowuje się w Twoją wizję strony lub reszta funkcjonalności jest dla Ciebie zbędna, stworzenie strony wielojęzycznej z wykorzystaniem standardowego profilu instalacyjnego Drupala też jest proste. W przypadku, gdy będziesz jednak potrzebować wsparcia przy tworzeniu takiej witryny lub bardziej rozbudowanego rozwiązania, nasz zespół zajmujący się Drupal developmentem chętnie Ci pomoże.